Translate

vendredi 6 mai 2011

Targeting Libya: Gambia's islamic president and the pimps. Le président musulman de Gambie et les proxénètes.

Sexual Resort Gambia - Tourisme sexuel en Gambie


Libye - Libya


Banjul reconnaît le CNT et ordonne aux diplomates libyens de partir 

Banjul - Le gouvernement gambien a annoncé vendredi reconnaître comme seul organe "légitime" en Libye le Conseil national de transition (CNT, rébellion) et a donné 72 heures aux diplomates libyens en poste à Banjul pour quitter la Gambie. 

Le gouvernement "a pleinement reconnu" le CNT "comme seul organe légitime représentant les intérêts et les affaires du peuple libyen", indique un communiqué de la présidence gambienne lu à la radio-télévision d'Etat. 

Il ordonne à "tout le personnel de l'ambassade libyenne à Banjul représentant le gouvernement Kadhafi de quitter le pays dans les 72 heures", ainsi que le "gel et la fermeture avec effet immédiat de tous les avoirs détenus en Gambie de la part ou au nom de Mouammar Kadhafi". 

Le personnel de l'ambassade est composé de 20 personnes, dont l'ambassadeur, Ali Mohammed Dukaly Al-Hissnawe, qui se trouve actuellement en traitement médical en Grande-Bretagne, selon des sources diplomatiques jointes par l'AFP.

Parmi les avoirs et propriétés de la Libye en Gambie, figurent des hôtels de standing, ainsi qu'un parc de loisirs pour enfants. 

Ces décisions ont été prises en raison "des atrocités odieuses perpétrées par le régime Kadhafi contre des citoyens innocents" ayant entraîné "des pertes en vies humaines massives" et d'énormes "destructions matérielles" en Libye, poursuit le communiqué de la présidence. 


Banjul recognizes the NTC, Libyan diplomats ordered to leave 

Banjul - The Gambian government recognized last Friday Libya's National Transitional Council (NTC) as the only "legitimate" ruling force and let 72 hours to the Libyan diplomats based in Banjul, Gambia, to leave the country. 

The government "has fully recognized the "NTC" as the only legitimate body representing the interests and affairs of the Libyan people", confering to a presidential statement read at the Gambia State Radio and Television.

He ordered "all personnel from the Libyan Embassy in Banjul representing the Gaddafi government to leave the country within 72 hours", and the "freezing and closing with immediate effect of all funds held in Gambia on the part or on behalf of Muammar Gaddafi. 

The embassy staff is composed of 20 people, including Ambassador Ali Mohammed Al-Dukaly Hissnawe, who is currently undergoing medical treatment in Britain, according to diplomatic sources joined by AFP. 

Among the assets and properties of Libya in the Gambia there are luxury hotels and an amusement park for children. 

The decisions were taken because of "heinous atrocities perpetrated by the Gaddafi regime against innocent citizens" which have led to "mass casualties" and huge "physical destruction" in Libya, said the statement from the presidency.



What could be deduced from the attitude of Gambia? Probably that no Gambian citizen was working in Libya, especially in the region of Benghazi, so that no Gambian has been subject of threats or violence because of his dark skin. Otherwise, the authorities of this country which is well known for its corruption, had been bribed to break the wall of solidarity in Africa to support  Libya. And the fact that the potential corruptors had to make do with very little is speaking for itself! By the way, you may not know that Gambia is the only islamic country specialized in prostitution.  

Ce qu'il faut déduire de la prise de position de la Gambie ? Probablement qu'aucun citoyen gambien ne se trouvait en Libye, notamment du côté de Benghazi, et n'a, donc, été l'objet de menaces ni de violences racistes. Ou alors, les autorités de ce pays, dont la corruption est de notoriété publique, ont été soudoyées pour briser le mur de solidarité du continent africain avec la Libye. Et le fait que les corrupteurs éventuels aient dû se contenter d'un aussi menu fretin est tout à fait parlant ! Vous ne le savez peut-être pas, mais la Gambie est le seul pays musulman à s'être spécialisé dans la prostitution organisée.




Elderly women coming to Gambia, mostly from Northern Europe, to have sex with black youngsters or if one might say so: those women have a preference for big black cocks (Should that mean that white European men have run out of Viagra?). And you know what? Most of those very poor and jobless African youngsters are just obsessed by one thing: getting married in order to get documents to emigrate to Europe. Ha! Ha! Ha! That is why most of the "love affairs" fizzle out! Anyway, that flourishing business is ruled by white pimps acting in full sight of everybody.

Ce sont des femmes  - majoritairement originaires de l'Europe du nord - d'un certain âge, voire d'un âge certain, en mal de sensations fortes, enfin, à la recherche de phallus -  ou devrais-je dire, en bon français, de bites ? - de jeunes nègres, comme dirait l'autre. (Il faut croire que les hommes blancs du nord de l'Europe sont à court de viagra !). Mais ce n'est pas tout : la plupart de ces jeunes gens pauvres et sans emploi n'ont qu'une idée en tête : se marier pour avoir les précieux papiers qui leur ouvriront les portes de l'émigration vers l'Europe.   Ha ! Ha ! Ha ! Du coup, nos "histoires d'amour" finissent généralement en eau de boudin. Toujours est-il que ce florissant business est entretenu par des proxénètes européens agissant au vu et au su de tout le monde.


gambia


Young black men, strong and fit... Elderly women

gambia

gambia

That pimp is the owner of several bars and hotels...

gambia

gambia

gambia



- What do they want? - They want to touch this... 
















À propos: Aids in Gambia

gambia

HIV prevalence : 0.6% in 1995 ; 0.9% in 2000


Links - Liens