dimanche 26 décembre 2010

Boni-menteur(s)



Mon père lisait la Torah, dans le texte !

Et j'avoue sauter au plafond à chaque fois que j'entends l'un ou l'autre guignol donner dans l'hébreu de cuisine, comme ce matin, sur FIP (France Inter Paris, 105.10).

Il y était question de tensions survenues entre Israël et les Palestiniens, un an après l'opération "Plomb durci". Ce qui nous a valu ce développement de la part du petit télégraphiste de service : "Deux terroristes présumés ont été tués... D'après Tsahal, ils préparaient des attentats."

Observons, en passant, qu'en matière de propagande israélienne, on a toujours droit au même unilatéralisme : l'information vient toujours du même côté, notre journaliste, pardon, petit télégraphiste (la formule est de François Mitterrand) disposant visiblement d'une ligne directe avec le ministère israélien de la propagande. Donc, c'étaient des terroristes, la preuve est qu'ils préparaient un attentat (1), a affirmé celui dont on se demande s'il est journaliste ou simplement porte-parole de celui qu'il appelle "Tsahal", dont on rappelle qu'il s'agit d'un acronyme, comme ONU (UNO en anglais), SIDA (AIDS en anglais), OTAN (NATO en anglais), etc. Quiconque a, donc, un minimum d'instruction, sait qu'un acronyme n'a de sens que dans la langue de référence. Tsahal étant un acronyme tiré de l'hébreu, il n'est pas utilisable dans une autre langue que l'hébreu ; pour preuve : vous ne le trouverez dans aucun journal israélien de langue anglaise, par exemple, où l'on emploie l'équivalent anglais de Tsahal, à savoir IDF (Israel Defence Forces) !

Avis aux crétins de service, sur FIP, France Infos, RFI et j'en passe ! Des crétins qu'on imagine, quelques décennies plus tôt, annonçant l'arrestation de ces "terroristes" qu'étaient Manouchian et sa bande !

Par ailleurs, d'autres informations sont soigneusement occultées par nos petits propagandistes, informations que l'on trouve ailleurs ; au hasard, on pouvait lire, l'avant-veille, sur CNN, mais aussi sur Al Jazeera et sur d'autres  chaînes numériques :

- Gaza shepherd killed by Israeli's soldiers (un berger de Gaza tué par des soldats israéliens).

Le fait est que des Palestiniens de tous âges sont tués, tous les jours, par les troupes d'occupation.

(1) Tout le monde sait que les milliers d'enfants massacrés par l'occupant israélien durant les deux Intifadas préparaient aussi des attentats, à l'instar de l'autre berger...